|
|
Letters like g and k represent the same thamizh letter. So, "akhilaa", "akilaa", "agilaa", "acilaa" all give "அகிலா"
To get the complete syllable, suffix it with an "a". For eg., "pa" is "ப".
For half syllables, stop with the code for that syllable alone. For eg., "zh" is "ழ்". The general rule of thumb is that with two touching syllables, the former syllable is a half syllable. So, "chcha" is "ச்ச". The syllable "ங்" has to be typed out as "ng" and it is usually followed by a "k". As in, "thangkai" "தங்கை".
Some examples
vijay | விஜய் |
vidhyaa | வித்யா |
lathaa | லதா |
latchumiNaaraayanNan | லட்சுமிநாராயணன் |
akhilaa | அகிலா |
pirathaap | பிரதாப் |
bharath | பரத் |
kirushnNaswAmi | கிருஷ்ணஸ்வாமி |
<!-- Copyright
(c) 2006 Vijay Lakshminarayanan@தமிழ் இணையம் -->
Best Viewed With IE6+ (1024 x 768) | NavinS.Biz Chooses
[ Exa-Bytes Hosting ]
Powered by © 2003-2006 Rumblez Network` | NavinS.Biz Web
Team Another Project